Британский английский для американцев
Практически перед каждой передачей на BBC America звучит следующий текст:
"The following program contains accents that you would have heard a lot more of if you hadn’t thrown our tea into Boston Harbor. To find out what on earth anyone is talking about, please turn on closed captioning.” :))))))))))))))))) - по-русски говоря, они сообщают американцам, что в передаче они услышат разные британские варианты произношения, которые бы были гораздо привычнее американскому уху, если бы американцы в свое время не устроили Бостонское чаепитие. Поэтому, чтобы понять, о чем идет речь, включите субтитры.
Ну или вот так: ""Not even British people can follow the British accent 100 percent of the time. Therefore you, like me, might want to use closed-captioning"
Но если говорить серьезно, неужели, кто-то из нейтив спикеров на самом деле при просмотре английских передач пользуется субтитрами??? Что-то не могу в это поверить.
"The following program contains accents that you would have heard a lot more of if you hadn’t thrown our tea into Boston Harbor. To find out what on earth anyone is talking about, please turn on closed captioning.” :))))))))))))))))) - по-русски говоря, они сообщают американцам, что в передаче они услышат разные британские варианты произношения, которые бы были гораздо привычнее американскому уху, если бы американцы в свое время не устроили Бостонское чаепитие. Поэтому, чтобы понять, о чем идет речь, включите субтитры.
Ну или вот так: ""Not even British people can follow the British accent 100 percent of the time. Therefore you, like me, might want to use closed-captioning"
Но если говорить серьезно, неужели, кто-то из нейтив спикеров на самом деле при просмотре английских передач пользуется субтитрами??? Что-то не могу в это поверить.
no subject
no subject
no subject
Встречный вопрос
Re: Встречный вопрос
Re: Встречный вопрос
Смотрит с субтитрами,но у него большие проблемы со слухом.
no subject
no subject
no subject
я думаю не очень
зато в россии языков дофига
no subject
Ситуация - мальчика спросили где родители. Он ответил
"Отец помешавши, так он на судворице орет, а мать, тая видать из избы шум машет."
Псковский диалект - 20 век вторая половина
Вятский можете сами найти - есть даже литература на нем
Ну и чтобы не было иллюзий что это местечковое - Тургенев, Шолохов
Что касается английского - всякий ли американец воспримет effigy, contraption и тп
особенно в неочевидной грамматической конструкции
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
а ты попробуй сравни акценты в глазго и эдинбурге :) расстояние настолько небольшое, а.. посмотри какие-нибудь фильмы кена лоуча - там как раз часто всякие прибрежные районе шотландии - вообще ужас. глазго покажется идеально понятным :)
а кокни, эссекс и т.п....
no subject
no subject
я просто нервно отреагировала на то, что девушка утверждает, что легко все понимает :)
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
образованный эдинбургский понимать труда не составляет никакого, с разумным глазго чуть хуже, но вот чего-то насчет рабочих районов и разных деревень я сильно не уверена
no subject
ну то есть он сильный, акцент, но при желании понять можно.
no subject
no subject
поэтому я как-то не очень верю девушке комментом выше, что она все великолепно понимает на севере в деревнях (тем более, если не общий смысл и жестами, а менее интерактивно и по тв)
no subject
no subject
Мысли разные побежали, что язык меня покинул:)) Утерла пот со лба, только когда узнала, что ее не понимает никто. Не знаю откуда она была, из каких районов, но акцент там был крайне затруднительный для неподготовленного слуха.
no subject
no subject
no subject
no subject
Мне как-то тоже сложно субтитры для найтив спикеров представить, но с другой стороны, может и правда необходимость возникает.
А про бостонское чаепитие потрясающе :)))
no subject
no subject
Я честно признаюсь, что фильм Lock-Stock and two smoking barrels смотрела с титрами, и даже с ними не всегда понимала :))) совсем другой жаргон
и произношение тоже
когда говорят me son - со слуха начинает казаться, что это слово такое новое непонятное типа "ниссан" :))), а не про сына так :)))
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject